Fräulein Korrekt Logo
  • Schließen
  • FAQ
  • Diese Website verwendet keine Cookies.
    Warum das so ist, erfahren Sie in der Datenschutzerklärung.
  • Weitere Leistungen
    von Fräulein Korrekt

    Noch nichts Pas­sen­des ge­fun­den? Viel­leicht hier …

    Styleguide

    Ein Style­guide kann Ihnen und den Per­so­nen in Ihrem Un­ter­neh­men dabei hel­fen, Ihre Tex­te ein­heit­lich zu ge­stal­ten und immer den rich­ti­gen Ton zu tref­fen. Er bie­tet eine Zusammen­fassung der fest­ge­leg­ten Schreib­wei­sen von Ab­kür­zun­gen, Eigen­namen, Zah­len und Da­ten sowie be­son­de­rer, un­ter­neh­mens­in­ter­ner For­mu­lie­run­gen. Er lis­tet auf, ob und wie ge­gendert werden soll, welche Va­ri­an­te bei Wör­tern mit meh­re­ren Schreib­wei­sen be­vor­zugt wird, welche lo­ka­len sprach­li­chen Ei­gen­hei­ten zu be­ach­ten sind und wie die Kund­schaft an­ge­spro­chen werden soll. Schließ­lich be­schreibt er auch den Stil und die To­na­li­tät, die im Text ver­wen­det werden sollen. In einem er­wei­ter­ten Style­guide werden ge­stal­te­ri­sche As­pekte wie Schrift und Ab­satz­for­ma­tie­rung, Plat­zie­rung von Logos und wie­der­keh­ren­den Ele­men­ten oder der ein­heit­liche Auf­bau des Im­pres­sums fest­ge­hal­ten.

    Mit einem Style­guide spa­ren Sie sich lan­ges Grübeln darüber, welche Ab­kür­zun­gen Sie ver­wen­den müssen, welche Schrei­bung der Corporate Language ent­spricht oder wie das Doku­ment gra­fisch ge­stal­tet sein muss, und können sich kom­plett auf den Inhalt kon­zen­trie­ren.

    Formatieren

    Sie haben Ihr Doku­ment in Word nahezu fertig ge­stal­tet, drücken ein­mal Enter und … Ab­sätze haben plötz­lich eine andere For­ma­tie­rung; Bil­der sind zwei Sei­ten nach unten ge­rutscht, die Bild­be­schrei­bun­gen aber an Ort und Stelle ver­blie­ben; mit­ten im Doku­ment be­fin­det sich plötz­lich eine Leer­seite und in der Fer­ne er­tönt ein be­droh­li­ches Don­nern …

    Sie kennen das?
    Die gute Nach­richt ist: Es gibt Gründe, warum das pas­siert, und es gibt Mög­lich­kei­ten, das zu be­he­ben. Und ich kann Ihnen dabei hel­fen.

    Wichtig ist aber, dass wir mit dem gleichen Be­triebs­sys­tem ar­bei­ten (Microsoft Windows) und Sie keine li­zen­zier­ten Schrif­ten in Ihrem Doku­ment ver­wen­den.

    Copy Editing

    Technisches Copy Editing ist eine Mög­lich­keit, um den Buch­satz zu er­leich­tern und somit Geld zu spa­ren. Denn wenn Sie nicht ver­siert sind im Um­gang mit Word – hier ist nicht aus­schlag­ge­bend, wie häufig Sie das Pro­gramm ver­wen­den, sondern ob Sie wissen, wie man es tech­nisch kor­rekt ver­wen­det –, ver­ur­sa­chen Sie im Buch­satz zu­sätz­li­che Ar­beit und schaf­fen mög­li­cher­weise Feh­ler­quel­len, die im weiteren Pro­zess zum Pro­blem werden können.

    Beim Copy Editing werden in Word pas­sen­de Format- und Zei­chen­vor­la­gen zu­ge­wie­sen, mi­kro­ty­po­gra­fi­sche Details an­ge­pas­st, ge­schütz­te Leer­zei­chen und Bin­de­striche ge­setzt, Platz­hal­ter für Bil­der ein­ge­fügt und vieles mehr. Auch ver­meint­li­che For­ma­tie­run­gen (bei­spiels­wei­se mehrere Leer­zei­chen hin­ter­ein­an­der oder mehrere Ab­satz­um­brü­che un­ter­ein­an­der) werden auf­ge­spürt und in eine tech­nisch kor­rek­te For­ma­tie­rung um­ge­setzt, sodass man sich im Grafik­pro­gramm rein auf die Ge­stal­tung des Tex­tes kon­zen­trie­ren kann. Copy Editing ist auch dann nütz­lich, wenn Ihr Text korrekt in eine fremde Doku­men­ten­vor­la­ge über­führt werden muss.

    Publikations­management

    Sind Publi­kationen sehr um­fang­reich oder sind viele Per­so­nen daran be­tei­ligt, dann ist es sinn­voll, je­man­den mit der Ko­or­di­na­tion des Pro­jekts zu be­auf­tra­gen. So wird sicher­ge­stellt, dass das Projekt in der vor­ge­se­he­nen Zeit optimal um­ge­setzt wird. Je nach Be­darf kann das Publi­kations­manage­ment ver­schie­de­ne As­pek­te um­fassen:

    • Konzeption eines Produktions­zeit­plans unter Beachtung individueller Bedürfnisse und Einschränkungen
    • Erarbeitung eines Styleguides mit Anweisungen für die Autorinnen und Autoren
    • Betreuung und Koordinierung aller am Projekt beteiligten Personen
    • Einholen von Informationen und Angeboten
    • Steuerung des Produktions­prozesses und aller Abläufe
    • Organisation und Moderation von (Online-)Meetings
    • Dreh- und Angelpunkt der Kommunikation
    • Recherche
    • Textbearbeitung
      • Lektorat
      • Korrektorat
      • Schlusskorrektur